一、基本情况
杨坤,女,硕士,副教授。毕业于天津外国语大学。2018年于渥太华大学研修。
二、硕导所属(含跨转)学科、专业学位类别
1、翻译学科(英语笔译)
研究方向一:翻译理论与实践
研究方向二:翻译技术
研究方向三:英美文学
三、主持、参与的科研及教研项目情况(含获奖情况)
主持:
1.数字教育时代背景下大学英语混合式教学模式研究与实践,河北省高等学校英语教学改革研究与实践项目
2.以“课程思政”建设为导向的大学英语混合式教学改革研究与实践,河北省高等学校英语教学改革研究与实践项目
3.新文科视域下基于CIPP的表现性评价模式研究——以大学英语课程为例,天津市高等学校人文社会科学研究项目
4.哈罗德·品特戏剧性别与权力研究,河北省社会科学基金项目
参与:
1.基于外语课堂教学的社会主义核心价值观培育研究,河北省社科联项目
2.大学英语学习中僵化现象其环节策略研究,中央教研所项目
3.建构主义教学理论中对中介语石化现象缓解作用研究,河北省高等学校英语教学改革研究与实践项目
4.学术、艺术与技术---大学英语教学团队建设研究,河北省社会科学基金项目
四、代表性论文及专著
论文:
1. 《空间与叙事的互动:英国文学改编电影的创作特征》,《电影文学》(中文核心)
2. 《黑色幽默与身份构建——<伤心咖啡馆之歌>的狂欢化解读》,《语文建设》(中文核心)
3. 《性别视阈下的别样风景——哈罗德·品特剧作<风景>评析》,艺苑(学报)
4. 《基于输入输出假设理论的非英语专业口语词汇策略研究》,长春教育学院学报(学报)
5. 《地方工科院校大学英语ESP教学改革现状调查及改革策略》,长春教育学院学报(学报)
专著:
1. 《英汉互译翻译理论与实践研究》,现代出版社
获奖:
1.专著《英汉互译翻译理论与实践研究》获得第九届河北省优秀翻译成果奖一等奖
五、联系人:杨坤, 联系方式:13512034853,yk_neu@126.com